スクリプト

Man:Can we check that for you? I can confirm that.

Woman: We cleared up to 60,000... S.G.C. At 48 1/2. Yes, thats right.

Bud: The market just opened. What are you talking about

Marv: Heres a hot lead. Research just put thrifts on the recommended. Yeah! Dump them, for Christs sake!

Bud:Jack, 30,000. 38 top. Id go long at 23. You got it. Now you own it. Conwest Air? Let me check.

Man2: Thats Industrial Oil... for Templeton!
Bud: We are in the middle of the biggest bull market our generation or any other ever witnessed. Sir, if youd take five minutes of your time...

Man: Looking for 50,000 Con Air! What do you got?
Chukie: September? How about those Decembers?
Bud: Bud Fox, Jackson-Steinem. If I could have five minutes of your time to explain the extraordinary opportunities emerging in the international debt market...
Bud: I know all about it.Bud Fox, Jackson-Steinem. If I could have five minutes of your time to explain the extraordinary opportunities emerging in the international debt market... Im sure that, uh...
Marv: It concerns my future! I need the information now, before the close!
In 10 minutes, its history! At 4:00, Im a dinosaur!

解説

hot lead

有力な情報

thrifts

ここでは、thrift institutionsつまり、米国の貯蓄金融機関のことをthriftsと省略して表現しています。貯蓄金融機関についての詳細は、以下の記事を参考にしてください。

Box2  米国における銀行セクター : 預金保険機構

long

株などの金融商品を「買う」ことを表します。反対の「売る」はshortです。昨年、2008年の金融危機の裏側を描いたThe Big Shortという映画が日本でも公開されましたが、その邦題が「マネーショート」となっていたことが一部で話題になっていました。The Big ShortのShortも売りのことを言っていて、直訳すれば「大きな売り」とでもなるのでしょうが、「マネーショート」はそういったニュアンスはどこにもなくなってしまっています。

bull market

こちらも金融用語で、株式市場で買いが強い、すなわち需要と供給でいうところの需要が大きくなっている相場のことを言っています。逆に、売りが強い場合はbearと言います。bull market, bear marketのbullは雄牛、bearは熊のことです。

実際にWall Streetには、Wall Street Bullと呼ばれる牛の銅像があります。もちろん、これは市場がBullになることを願って作られたものです。アメリカ人も縁起を担いだりするんですね。

Charging Bull - New York City

debt

債券

Im a dinosaur

dinosaurは恐竜のことです。市場が閉まる4時に情報をもらっても、手遅れだということを大昔に絶滅した恐竜に例えて大げさに表現しています。